Significado de Trabalenguas
¿Qué es un trabalenguas?
Se denomina trabalenguas (a veces también llamados destrabalenguas) a una frase, término o discurso breve que resulta difícil y complejo de enunciar.
Los trabalenguas existen en todos los idiomas, y suelen ser utilizados como juegos lingüísticos o como formas de desarrollar y practicar la dicción. El fundamento de un trabalenguas reside en la presencia de numerosas rimas que dificultan la pronunciación, así como del uso de diversos fonemas que resultan muy parecidos los unos a los otros.
Otros trabalenguas recurren a la combinación de sonidos originados en la acentuación y en la pronunciación (lo cual es más común en la lengua inglesa y francesa). Existen incluso trabalenguas que recurren a números para generar rimas y dificultar la pronunciación.
El término trabalenguas implica que el intentar expresar la frase en voz alta, “traba” la lengua de aquel que lo enuncia. De manera más general, se denomina trabalenguas a todo aquello que es difícil de leer o articular verbalmente, debido a la presencia de palabras repetidas o a la mala expresión del autor.
Los trabalenguas en la cultura popular
Los trabalenguas son parte integral del folclore y la cultura popular de cada país y región. Generalmente se transmiten de forma oral a lo largo de las generaciones, y son especialmente populares entre los niños. Parte del juego vinculado a los trabalenguas consiste en pronunciarlos lo más velozmente posible sin equivocarse al hacerlo.
Además, una característica de suma importancia acerca de los trabalenguas es que la gran mayoría solo tienen efecto dentro de la lengua en la cual fueron formulados: si bien las palabras que conforman el trabalenguas pueden traducirse, al hacerlo se pierde el efecto producido por las rimas y los fonemas similares.
A veces, los trabalenguas también incluyen palabras inexistentes que no tienen significado real, pero que sirven para generar el efecto de rima. Un mismo trabalenguas también puede variar a lo largo del tiempo, o puede ser ligeramente modificado al transmitirse a otro país o región.
Ejemplos de trabalenguas
Algunos trabalenguas sumamente conocidos y muy populares en la lengua castellana son:
1. “Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal.
2. “Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito. En la calva de un clavito, un clavito clavó Pablito”.
Como puede observarse, estos trabalenguas se conforman a partir de la repetición de palabras similares o con igual rima, tales como la terminación “–ito” en el segundo caso o el uso repetido de la letra “t” en combinación con la letra “r” en el primer caso.
3. “El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille un buen desenladrillador será”.
Algunos ejemplos de trabalenguas en otros idiomas son:
1.“Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien”, en francés, “strč prst skrz krk”, en checo.
2.“Setze jutges d´un jutjat mengen fetge d´un penjat”, en catalán, entre otros.
Incluso, los trabalenguas pueden ser sumamente breves, como por ejemplo la expresión en inglés “toy boat”, que se vuelve difícil de decir si se la pronuncia rápidamente una y otra vez.
Deja un comentario